الجمعة, مارس 21, 2025
الرئيسيةأخبار مصر1200 دار نشر في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2024

1200 دار نشر في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2024

أعلنت وزيرة الثقافة المصرية نيفين الكيلاني، الأحد، تفاصيل الدورة الـ55 لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، “نصنع المعرفة.. نحافظ على الكلمة”، ابتداء من 24 يناير حتى 6 فبراير 2024.

وقالت الوزيرة إن عدد دور النشر المصرية والعربية والأجنبية والجهات الرسمية المشاركة يبلغ 1200 دار نشر من 70 دولة، وعدد العارضين 5250 عارضا.

وتم اختيار مملكة النرويج كضيف شرف لهذه الدورة، وتم اختيار اسم عالم المصريات “سليم حسن” شخصية للمعرض، واسم الكاتب “يعقوب الشاروني” ليكون شخصية المعرض. طبيعة معرض كتب الأطفال.

الفعاليات والمؤتمرات

وأعلن أحمد بهي الدين العساسي، رئيس الهيئة المصرية العامة للكتاب، الجهة المنظمة للمعرض، أن الدورة ستقام في خمس صالات عرض على مساحة 80 ألف متر مربع بمركز المعارض الدولي بمدينة القاهرة. ضاحية التجمع الخامس بالقاهرة.

وأوضح العساسي أن برنامج المعرض يضم ما يقرب من 550 فعالية، مشيراً إلى أنهم أنشأوا هذا العام محوراً جديداً بعنوان (مؤتمر اليوم الواحد) والذي يضم 6 مؤتمرات من بينها مؤتمر تقنيات الذكاء الاصطناعي بالتعاون مع جامعة مصر للمعلوماتية. ومؤتمر الترجمة العربية – جسر إلى الحضارة. وبمشاركة وزارتي الثقافة والأوقاف وعدد من المؤسسات المصرية والعربية، مؤتمر الملكية الفكرية – حماية الإبداع في الجمهورية الجديدة، ومؤتمر طه حسين، ومؤتمر نازك الملائكة.

ويحتفي المعرض بالمشاريع الثقافية الجديدة التي طورتها هيئة الكتاب وهي (ديوان الشعر المصري)، و(استعادة طه حسين)، و(حكايات النصر)، و(العقول).

وقالت وزيرة الثقافة إن معرض القاهرة الدولي للكتاب “على مدار تاريخه العريق أنار العقول المصرية والعربية، كما ساهم في بناء فكر أجيال فوق أجيال اعتزت بهويتها، واستقبلت الكتاب منارة ونوراً”. مرشد.”

وأضافت: “نتطلع إلى أن تكون هذه الدورة علامة فارقة في تاريخ المعرض، حيث تم بذل الكثير من الجهد، وسخرت الدولة المصرية إمكاناتها لإنجاح الدورة، تقديراً لمكانة المعرض”. الثقافة والكتب.”

النرويج والتبادل الثقافي

وأشار الكيلاني إلى أن اختيار مملكة النرويج ضيف شرف هذا العام يؤكد أهمية تعزيز التفاعل ويفتح آفاقا واسعة للتبادل الثقافي والإبداعي.

ومن جانبها، أعلنت سفيرة مملكة النرويج لدى مصر، هيلدا كليمتسدال، أن الأميرة ميت ماريت، قرينة ولي عهد النرويج، ستحضر المعرض بصفتها سفيرة الأدب النرويجي على المستوى الدولي. وسيحضر أيضًا وزير الخارجية إسبن بارث إيدي.

وقال السفير إن معرض القاهرة الدولي للكتاب يعد فرصة عظيمة لتقديم مجموعة واسعة من الأدب النرويجي في مصر والعالم العربي، كما يعتبر بوابة مهمة للترويج للأدب والفن والثقافة النرويجية لدى الجمهور العربي.

واعتبرت أن ترجمة الكتب من النرويجية إلى العربية تمثل تحديًا كبيرًا، وقالت: “هدفنا كضيفة شرف هنا في القاهرة هو تعزيز هذا الجهد، وأن تسير الترجمات في الاتجاهين، حتى يتوفر المزيد من الأدب العربي”. للجمهور النرويجي. ونأمل أن يهدف اللقاء بين كتاب من النرويج والقراء العرب في معرض القاهرة للكتاب إلى جلب المزيد من المعرفة حول عالم الثقافة العربية إلى النرويج.

وذكرت كليميتسدال أن النرويج لديها العديد من المؤلفين العالميين، ومن المقرر أن يشارك بعضهم في فعاليات المعرض، ويلتقوا بالقراء المصريين والجمهور الناطق باللغة العربية، ويثيرون قضايا مهمة مثل الاستدامة، وتغير المناخ، والبيئة، والمساواة بين الجنسين، والتنوع، حرية التعبير والعولمة.

كما أشارت إلى أن البرنامج الثقافي لضيف الشرف يمتد على مدى 13 يوما، وسيركز كل يوم على مؤلف نرويجي وأعماله الأدبية، إضافة إلى مشاركة عدد من المؤلفين ورسامي كتب الأطفال النرويجيين. .

وأعربت سفيرة النرويج في مصر عن أملها في ترجمة بقية أعمال جون فوس، الحائز على جائزة نوبل لهذا العام، إلى اللغة العربية وإتاحتها للجمهور المصري والعربي للتعرف على أعماله في معرض الكتاب.

مقالات ذات صلة

ترك الرد

من فضلك ادخل تعليقك
من فضلك ادخل اسمك هنا

- Advertisment -

الأكثر شهرة

احدث التعليقات